КАЗАХСТАН
50 тенге 2013 года
"КОЛОБОК"
серия: "Сказки народа Казахстана"
Аверс: В центральной части на орнаментальном фоне изображён герб Республики Казахстан. В нижней части число «50» и надпись «ТЕҢГЕ», обозначающие номинал монеты. В левом и правом секторе зеркально изображён элемент национального орнамента. По окружности надпись «ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ» на государственном языке и «РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН» на русском языке.
Реверс: По периметру монеты изображены персонажи сказки, в центре надпись «БАУЫРСАҚ» на государственном языке и «КОЛОБОК» на русском языке. В верхней части монеты надпись «2013», обозначающее год чеканки, и товарный знак Казахстанского монетного двора. По окружности выступающий кант.
Изображения и надписи на лицевой и оборотной стороне монет рельефные.
Колобок — персонаж одноимённой народной сказки, изображаемый в виде небольшого пшеничного хлеба шарообразной формы, который сбежал от испёкших его бабушки и дедушки, от разных зверей (зайца, волка и медведя), но был съеден лисой.
Сказка про Колобка встречается в русском и украинском фольклоре, а также имеет аналоги в сказках многих других народов: американская «пряничный человечек», английская «Джонни-пончик». Сюжет также встречается в скандинавских, немецких, узбекских, татарских и других сказках. Согласно классификатору сюжетов Аарне-Томпсона, сказка относится к типу 2025 — «убежавший блин».
Колобок — уменьшительное от колоб — «скатанный ком, шар; небольшой, круглый хлебец, хлеб; клёцка из пресного теста». В тверских говорах есть слова колобу́ха «галушка, увалень», колоба́н «толстая лепешка», околобе́ть «сжаться». Толстая, круглая лепёшка, изготавливаемая в виде хлебного кома, почти шара или разбухающая до формы шара к концу выпечки.
Некоторые исследователи считают слово заимствованным, например из греч. κόλλαβος «пшеничный хлеб» или из швед. klabb «чурка», норв. klabb «ком» или из др.-сканд. kolfr «брус, шест», однако такие сопоставления неубедительны с фонетической точки зрения. Иногда слово сравнивают с латыш. kalbaks «ломоть, краюха хлеба».
В 1610—1613 годах в Москве создавались «Росписи царским кушаньям». «Росписи» содержали перечень блюд, подаваемых в различные дни к царскому столу. В перечне упоминается блюдо Колоб, состоящее из 3 лопаток муки крупчатки, 25 яиц, и 3 гривенок сала говяжьего. Лопатка — неизвестная ныне мера.
В начале 2011 года желание называться «родиной Колобка» выразила Ульяновская область. Причиной послужило заявление местного краеведа, доцента УлГУ Сергея Петрова. По его словам, «колебяткой» в старину в Поволжье называли остатки теста.
В настоящее время в Ульяновской области изготавливаются сувениры в виде расписных колобков: «колебятка» — девочка и «колебятко» — мальчик.
В 1980-х в одном из номеров «Весёлых картинок» была опубликована, с оформлением в духе комикса, современная сказка в детективном жанре с участием Колобка про ужасного волшебника Штосса и его «обезвреживание».
С 1969 по 1992 год в СССР выходил детский иллюстрированный звуковой журнал «Колобок», главный литературный герой которого рассказывает читателям и слушателям поучительные истории.
Колобок стал талисманом чемпионата мира по хоккею с мячом 2016.